口语帮翻译,谢谢[急!!]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 06:36:39
1.我一般只给比我小的孩子提建议,比如我妹妹,我会用我的亲身经历来给她说明。

2.我更乐意听朋友的建议,我也不知道为什么

3.专家的建议当然很权威,但是我觉得也不能盲从,要根据个人情况而定

4.比起给别人提建议,我更喜欢接受别人的建议

5.学术建议是书本上的,个人建议是经验之谈,我觉得老师都应该告诉学生

一共5句,多了点,嘿嘿,每句10分吧,谢谢各位啦

1.我一般只给比我小的孩子提建议,比如我妹妹,我会用我的亲身经历来给她说明。
1.Usually I only give advice for children younger than me, for example, my sister,and I will adopt personal experiences to illustrate.

2.我更乐意听朋友的建议,我也不知道为什么
2.Though I don't know why, I prefer to take advice from friends.

3.专家的建议当然很权威,但是我觉得也不能盲从,要根据个人情况而定
3.Advice from experts is authentic while we shouldn't follow them blindly but according to relative conditions

4.比起给别人提建议,我更喜欢接受别人的建议
4.Comparing with giving advice, I prefer to take them.

5.学术建议是书本上的,个人建议是经验之谈,我觉得老师都应该告诉学生
5.I think teachers should inform their students both academic advice from books and personal advice with real experiences.

1.I usually only give advice to the children younger than me,such as my sister.I will show her my experience to talk sense.
2.I prefer to listen to friends' suggestions,which I don't know why.
3.Experts' suggestions are sulely very authoritative